Keine exakte Übersetzung gefunden für الزواج المختلط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الزواج المختلط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - O sólo tienes curiosidad por saber... como salen los niños de matrimonios mixtos.
    كيف يبدون الأطفال من الزواج المختلط
  • Todo el concepto de matrimonio parece confundirte,
    يبدو أن فكرة الزواج مختلطة بالنسبة لك
  • También creaban dificultades los matrimonios mixtos entre mujeres indonesias y varones extranjeros.
    ثانيا نتج الأمر عن حالات الزواج المختلط بين نساء إندونيسيات ورعايا أجانب.
  • El caso de los matrimonios mixtos (madre extranjera y padre libanés): a) cuando la madre abandona el país acompañada de sus hijos; b) cuando la madre acude a los tribunales de su país para que se le conceda la custodia de los hijos.
    في حالة الزواج المختلط (الأم أجنبية والأب لبناني) بحيث تغادر الأم البلاد مصطحبة معها أطفالها.
  • La noción completa del matrimonio parece que os confunde, así que permitidme explicárosla.
    يبدو أن فكرة الزواج مختلطة بالنسبة لك لذا دعني أوضح لك
  • La completa noción de matrimonio parece confundirlo, así que permítame explicarle.
    يبـدو أن فكـرة الزواج مختلطــة بالنسبـة لــك لـذا دعنـي أوضـح لــك
  • La idea del matrimonio parece confundirlo... ...así que permítame explicarle.
    يبـدو أن فكـرة الزواج مختلطــة بالنسبـة لــك لـذا دعنـي أوضـح لــك
  • El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
    كذلك، نحا الزواج المختلط والتعايش من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية على مدى السنين، إلى طمس التمييز بين الجماعتين.
  • Los matrimonios entre diferentes castas eran condenados en el pasado por los bhutaneses de origen étnico nepalés, que conservan la fe hindú, pero estas restricciones están desapareciendo gradualmente.
    الزواج المختلط بين الطبقات المختلفة كان مدانا من جانب البوتانيين من أصل نيبالي ممن يعتنقون الديانة الهندوسية، ولكن هذه القيود في طريقها إلى الزوال.
  • Asimismo, los matrimonios mixtos y la coexistencia, tanto en términos sociales como económicos, han hecho difusas con el paso de los años las diferencias entre los grupos.
    وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى ارتفاع معدلات الزواج المختلط يصعب التمييز بينهم من ناحية سماتهم الجسدية الخارجية عن أفراد القبائل التي يٌزعم أنهم يعتدون عليهم.